Ciudades divididas: Nova Gorica/Gorizia

El 9 de noviembre de 1989, cerca de la medianoche, hora de Europa Occidental, las televisiones de todo el globo habían interrumpido su programación habitual para conectar en directo con Berlín. El muro estaba cayendo. Fue una noche de alegría desbordada en las dos Alemanias, en toda Alemania.

Pero el Muro de Berlín no fue el último en caer. Y tampoco fue el final de las ciudades divididas. El que quizá podía ser considerado el último muro de Europa fue derribado 15 años después que el de Berlín, cuando Eslovenia entró en la Unión Europea, y las ciudades de Nova Gorica y Gorizia (Eslovenia e Italia, respectivamente), dos pequeñas localidades al pie de los Alpes, dejaron de pertenecer a dos mundos distintos.

Hasta entonces ambas ciudades habían estado separadas por una cerca que hacía las veces, en la zona, de telón de acero un tanto sui generis. A diferencia de Berlín, Nova Gorica y Gorizia no son una sola ciudad partida en dos por la frontera, como Valga y Valka, sino que la parte eslovena fue construida junto a la raya fronteriza posteriormente al trazado de ésta. En la práctica, sin embargo, Nova Gorica y Gorizia son un continuo únicamente quebrado, y no demasiado, por la frontera.

Hito fronterizo italoesloveno entre Nova Gorica y Gorizia (click para ampliar).

El origen de la división se remonta a 1947. Al finalizar la I Guerra Mundial, Italia se anexionó el territorio en el que ahora están ambas ciudades, hasta entonces perteneciente al extinto Imperio Austro Húngaro. En la provincia de Gorizia, de la que la ciudad homónima era y es la capital, se encontraba una importante minoría eslovena, que usaba (y usa) su lengua y convivía sin demasiados problemas con los italianos. Hasta que el ascenso del fascismo provocó la represión contra los eslovenos, incluyendo la prohibición del uso público de su idioma. Al finalizar la II Guerra Mundial el territorio fue ocupado por los partisanos yugoslavos, antes de que los aliados tomaran el control en 1947. El tratado de paz de París obligó a fijar una frontera entre Italia y la naciente Yugoslavia de Tito, que las autoridades de EE.UU. fijaron, en la zona de Gorizia, exactamente en la línea de ferrocarril. Así, cuatro quintas partes de la provincia de Gorizia pasaron a formar parte de Eslovenia, mientras que la propia ciudad de Gorizia, situada al oeste de las vías, permaneció casi en su totalidad en territorio italiano. A Yugoslavia le correspondió la estación y unos pocos edificios al este de ella.

Sobre estas líneas, foto de la frontera entre Nova Gorica y Gorizia. A la derecha, Eslovenia, a la izquierda, italia. El paseo entre las dos verjas aparentemente es tierra de nadie. En la imagen inferior, la casa que se ve al fondo de la primera fotografía. En la esquina de la verja puede verse el hito fronterizo entre Italia y Eslovenia. Por tanto, el carril bici de la primera foto es territorio esloveno a todos los efectos. Ambas fotografías son de Un Argentino en Eslovenia.

Los eslovenos de Gorizia se vieron obligados a fundar y construir una nueva ciudad, a la que llamaron, como no podía ser de otra forma, Nova Gorica, o sea, Nueva Gorizia en esloveno. Yugoslavia cayó al otro lado del Telón de Acero, y éste se materializó en una verja coronada con alambre de espino de cuarenta kilómetros de largo, que separó de manera traumática a los eslovenos de ambos lados. Aproximadamente una décima parte de ellos se quedaron en Italia; el resto se marcharon a la ciudad recién fundada. Nova Gorica fue repoblada, además de con los eslovenos de Gorizia, con gente de otras poblaciones cercanas. En pocos años se convirtió en la ciudad más importante del oeste de Eslovenia. Para celebrar el éxito en la construcción de la nueva ciudad, Tito colocó su nombre en grandes letras de piedra en una colina a seiscientos metros de la frontera, perfectamente visible desde el territorio italiano. La aparición de casinos y locales de alterne en el lado yugoslavo de la verja, y su inexistencia en Gorizia, convirtió a Nova Gorica en una especie de mini Las Vegas Adriático, que atrajo turismo tanto del resto de Yugoslavia, como del lado italiano de la frontera.

Un partido amistoso de voleibol usando la verja fronteriza como red, en el año 2004.

Así, Gorizia y Nova Gorica se convirtieron en ciudades complementarias. La localidad italiana ofrecía trabajo y la eslovena casinos, en Gorizia se encontraba la historia y los monumentos, y en Nova Gorica los precios bajos y los locales de alterne. A un lado de la frontera se podían comprar pantalones vaqueros y supermercados muy bien surtidos, y al otro emociones fuertes en los rápidos del río Isonzo. En un caso clásico de economía de frontera, los coches italianos hacían cola los fines de semana para llenar sus depósitos en Yugoslavia, donde el combustible era más barato. Durante décadas ambas ciudades vivieron oficialmente de espaldas la una a la otra, y sin embargo los lazos se fueron estrechando lenta pero inexorablemente. Cuando cayó el Muro, la colaboración entre las dos ciudades se tornó oficial. Las medidas de seguridad en la verja desaparecieron progresivamente, fueron retiradas las torres de vigilancia, y el Muretto, nombre jocoso dado por los goriziani a la verja, fue disolviéndose poco a poco. A finales del año 90 de la verja original sólo quedaba un pálido reflejo, más bien simbólico, de metro y medio de altura. Tras la independencia eslovena de Yugoslavia, las relaciones entre los ayuntamientos de ambos lados de la línea se hicieron cada vez más estrechas.

Una casa italiana separada de un jardín esloveno por la frontera (click para ampliar). En primer plano, un hito fronterizo. © Rolf Palmberg.

La estación de tren, como se comentaba más arriba, fue uno de los pocos edificios que cayó del lado esloveno tras el tratado de paz de 1947. La frontera quedó establecida a unos metros al oeste de la vía férrea. Lamenrablemente, la estación se encontraba en ese lado, el oeste, y su fachada principal daba a territorio italiano, por lo que la parte delantera del edificio se convirtió en la trasera. Y así estuvo la cosa hasta el año 2004. En ese año Eslovenia entró oficialmente en la Unión Europea. Para celebrarlo, los ayuntamientos de Nova Gorica y Gorizia derribaron la verja alrededor de la estación, y construyeron a escote una plaza binacional (la Plaza de Europa) ante la fachada de la estación. La plaza resultó ser la antesala de la entrada de Eslovenia en Schengen. Desde su construcción, fue una zona de libre tránsito, en la que artistas callejeros de ambos países montaban sus números. Pero hasta el año 2007 la frontera siguió existiendo, y salir de la plaza por el otro país continuó estando prohibido. Cuatro carteles advertían de ello en cada una de las esquinas de la plaza.

Sobre estas líneas, uno de los cuatro carteles en la Piazza della Transalpina, o Plaza Europa, indicando la prohibición de cruzar la frontera. Fueron retirados en 2007, cuando Eslovenia ingresó en el espacio Schengen. Debajo, una vista de la plaza, tomada desde el lado italiano de la misma; la línea de macetas marca la frontera entre Eslovenia e Italia. La estación de trenes queda a la derecha.

Hasta el año 2003 no se abrió la primera línea regular de autobuses entre ambas localidades. No tuvo demasiado éxito, en gran medida porque cada autobús tenía que parar para que las autoridades aduaneras revisaran los papeles de todos los presentes. En diciembre del año pasado, por fin, Eslovenia ingresó en el espacio Schengen, y la colaboración entre las dos ciudades, la vieja Gorizia y la Nova Gorica, se incrementó todavía más. Ahora los hospitales, los transportes, el abastecimiento de agua o el alcantarillado son comunes a ambos países, aún manteniendo su independencia. La verja fue derribada por completo, y la convivencia entre los dos pueblos sigue siendo ejemplar, pese a la diferencia de leyes, lenguas y culturas. Ayuda bastante el que la mayoría de los eslovenos de Nova Gorica hablen italiano (al revés no sucede lo mismo). En algunos casos, las fronteras no dividen, sino que unen a los pueblos de ambos lados en una nacionalidad emocional, si se me permite la atroz expresión, distinta a las dos pertenencias legales. Nacionalidad: Fronterizo.

Arriba, monumento a la amistad junto a la estación de Nova Gorica. Bajo estas líneas, la ceremonia de inauguración de la plaza binacional, la medianoche del 12 al 13 de febrero de 2004. Los dos alcaldes, el de Nova Gorica y el de Gorizia, celebraban así la entrada de Eslovenia en la UE.

Para saber más:

El último muro de Europa. en El Mundo, año 2004; El último muro, así, a secas, en BBC mundo, el mismo año; Locuras fronterizas (y su segunda parte), de Un Argentino en Eslovenia. En la Wiki, las entradas de Gorizia y Nova Gorica. En italiano es interesante la entrada del Muro di Gorizia.

Las dos ciudades tienen su correspondiente entrada en la Wiki anglocabrona: Gorizia y Nova Gorica. En inglés también están los artículos en Ljublijana Life (Los muros se vienen abajo, 2004), el New York Times (Una ciudad no demasiado dividida, 1990) y Hidden Europe (Historia de dos ciudades gemelas, PDF, 2004).

Se pueden ver galerías de fotos en el sitio de Rolf Palmberg y en Flickr.

74 respuestas a “Ciudades divididas: Nova Gorica/Gorizia

  1. chaland 24-May-2008 / 7:39 pm

    Una auténtica sorpresa y un verdadero placer haber topado con tu blog. Llevo media tarde leyéndomelo de cabo a rabo, y aún me queda rato para disfrutar. Como aficionado a las curiosidades fronterizas te felicito por lo completas y minuciosas que son todas las explicaciones en cada entrada, por lo bien redactadas (esto tendría que ser obvio pero en internet no lo es), y por la cantidad de enlaces que aportas. Yo hace tiempo tuve un par de blogs con entradas abundantes sobre temas fronterizos, pero para ser un buen blogger tienes que tener un poco de persistencia y actualizar a menudo, y al final lo dejé.

    Sobre localidades divididas, aquí un enlace de una serie en mi flickr sobre mojones y fronteras en el pequeño pueblo catalán de El Pertús:

    http://www.flickr.com/photos/paperet/sets/72157603874412409/detail/

    Un Saludo.

  2. Diego González 24-May-2008 / 10:48 pm

    Muchas gracias, Chaland. Me alegro de que te guste. Escribo para eso 😀

    Pásame la dire de esos dos blogs, seguro que aunque estén sin actualizar es interesante leerlos.

  3. Diego González 27-May-2008 / 12:48 am

    Pues sí que sería interesante, Chaland, sobre todo si mola tanto como la galería de Le Perthus, o El Pertús. Sólo he pasado una vez por el pueblo, pero me llamó la atención que en Els Limits, que creo que es la parte española del pueblo, casi todo estaba en francés. Así como entre Puigcerdá y Bourg Madame hay una diferencia que se nota nada más cruzar la frontera, entre esos dos pueblos aparentemente no hay tanta, no me di cuenta de que había salido de Francia hasta la aduana (donde casi me multan por llevar las antiniebla, en fin). Intentaré volver de día allí.

  4. cristina 12-junio-2008 / 12:40 pm

    HOLA me encanto leer todo esto soy desendientes de eslovenos y estoy muy contenta de tener mas informacion sobre esta frontera tan peleada gracias..

  5. Neutrality 19-junio-2008 / 8:23 pm

    Somehow i missed the point. Probably lost in translation 🙂 Anyway … nice blog to visit.

    cheers, Neutrality!

  6. martin 24-junio-2008 / 9:43 pm

    Precioso articulo, y en general soberbio blog, adoro estos temas.

    No he podido leer todo, asi que no estoy seguro sobre si trataste del tema, pero por si acaso…mira el tema de Madha y Nahwa, entre oman y los emiratos arabes(creo que no puedo poner enlaces).

    Un saludo 😉

  7. stefano 29-junio-2008 / 7:15 pm

    muy buen articulo, soy un italo-espanyol residente en Gorizia y me he propuesto completar la entrada de esta ciudad en la wiki (cuando llegue en noviembre no existia!) saludos

    • SANTIAGO CORDOBA 24-septiembre-2016 / 5:09 pm

      Bunas tardes Stefano, un gusto. Me gustaría contactarte porque necesito gestionar mi ciudadanía en Gorizia, tierra de donde es mi familia materna y tal vez me puedas ayudar. Saludos. Santiago

  8. JOSE SALAZAR 5-febrero-2009 / 1:32 am

    Estoy tratando de saber lo siguiente:
    mi suegra nacio en Goritzia en 1920 aproximadamente, y en el ano 1946 llego a Peru, donde nacio una hija con la que yo estoy casado, yo soy peruano, y mi suegra ya fallecio, y por curiosidad de mis hijas , ellas queren saber si su abuela por la fecha de nacimiento fue italiana o eslovena, nosotros no tenemos documentacion exacta de mi suegra.
    Si alguien que este enterado de lo que deseo saber les agradecere me escriban a mi correo salazar_salinas_jose@yahoo.es.
    Gracias

  9. Diego González 5-febrero-2009 / 2:48 am

    Hola, José.

    Si la abuela nació en 1920 necesariamente nació como italiana, pues entre el final de la I Guerra mundial y el final de la segunda toda la provincia permaneció bajo control italiano. Otra cosa es que fuera hija de eslovenos, pero vivió en Italia esos 26 años, y no en Eslovenia.

  10. analia gomez 29-abril-2009 / 1:57 am

    En el mes de junio viajo a Europa y mi interes es llegar a gorizia. mi mama maria hvalic nacio alli en 1927 . En 1930 viajo a Argentina sus padres antonio hvalic y antonia makuc y mi tia flora hvalic. nunca pudieron regresar y por el idioma desde que falta mi abuela perdimos contacto. seguro que familiares quedan, me pueden ayudar ? vivian en via gian batista garzaROLLI Nº56 Y EN VIA TEZZA ARMATA Nº74. DESDE ya gracias por cualquier ayuda.

  11. yolanda marrero dice 23-May-2009 / 9:54 pm

    mi suegra nacio en 1922 en gorizia luego emigro con su familia a america y por años tratamos de conseguir su partida de nacimiento y nos era negado que fuera italiana hoy al fin logramos conseguirla mi esposo viajo y pudo encontrarse con algun pariente de su abuela en eslovenia no asi de parte de su abuelo seria muy hermoso saber si aun viven ahi su nombre es franchesco rijavec si algun pariente lee este comentario me gustaria saber mas de nuestros antepasados muy bueno e interesante tu informacion de esa frontera que nos une a nuestras raices y ojala puedas seguir brindando mas informacion para tantas familias que un dia emigraron y no se volvieron a conectar serte gracias

    • Marta Besednjak 10-diciembre-2009 / 1:50 am

      Yo conocí a unos Rijavec hace muchos años. Eran paisanos de mis padres y venía a charlar por las tardes. Era un hombre alto de ojos color verde claro además su hia Ema fue muy amiga mía. Recuerdo que el apellido se pronunciAba RIAUS

      • Elena Blasina 7-julio-2010 / 2:24 pm

        Es un apellido muy oido por mi en mi infancia, Mis padres nacieron bajo el imperio Austro Hungaro, y luego pasaron a ser eslovenos pero con la guerra fueron italianizados. Los 2 apellidos fueron oidos por mi . Como me emociono porque pense que yo era la unica que pensaba en conocer el lugar al lado del Adriatico donde nacieron mis viejos. Hace como 5 años que quisiera conocerlo, pero en realidad soy una medica con poca capacidad de ahorro y si voy me gustaria estar mucho tiempo. Tengo un primo que se apellida Kokosar que vino a verme. Gracias por esta emocion.

  12. Jorge 29-septiembre-2009 / 8:37 pm

    ENHORABUENA!

    Me he emocionado al leer tu entrada… Estuve viviendo más de un año en Gorizia (con 19 añitos) en 2003-2004, y recuerdo perfectamente como en la piazza transalpina se encontraba la policía a ambos lados y no nos dejaban cruzar, teníamos que hacerlo por los puestos fronterizos de cassa rossa o via san gabriele… Precisamente en el núm 81 de esta calle vivía yo (la última casa de italia, mi balcón estaba casi sobre la verja) Qué recuerdos… También de la señora Makarovich, mi padrona (mi casera), el Palazzo Alvarez, el asentamiento judío, las tiendas de Corso italia, etc. Y también de las fabulosas montañas de Nova Gorica en las que habían circuitos y maquinas para hacer deporte libre, el ruido del tren y su lentitud (3 horas para llegar a Liubliana)…. Volveré!

  13. Marta Besednjak 10-diciembre-2009 / 1:46 am

    Mis padres nacieron en lo que hoy es Eslovenia, cerca de Gorizia. Por mas que busque no puedo encontrar el sitio donde vivían pues parece que han cambiado los nombres.
    Ellos nacieron austríacos luego de la 1ª guerra fueron italianos después yugoeslavos para finalmente ser lo que siempre fueron: eslovenos.
    Y en todas las reuniones de la familia cantaban el himno esloveno.

  14. silvana 9-febrero-2010 / 5:20 am

    encontre esta pagina en la busqueda por saber mi historia,,luego de 30 años y tras una larga busqueda doy con la ciudad en la que nacio mi abuelo, que es gorizia, no sabia nada de la interesante historia que tiene esa ciudad y me encantaria viajar para conocer el lugar en donde nacio mi abuelo
    En cuanto me llegue la partida de nacimiento, que por milagro se conserva voy a comenzar con los papeles para hacerme la ciudadania..mi pregunta es me corresponde la ciuadania europea???
    mi abuelo nacio en 1890. perdon por mi ignorancia pero estoy un poco confundida con respecto a eso..muchas gracias por la ayuda que me puedan enviar.
    silvana

    • Elena Blasina 7-julio-2010 / 2:26 pm

      Que no te quepa duda que recibiras la nacionalidad, como la recibi yo y todo esto me emociona porque pense que era la unica preocupada por mis antepasados. Elena

  15. José María Ocroglich 26-febrero-2010 / 3:32 pm

    Hola, te comento que mi bisabuelo, nacido en Gorizia, cerca de 1840, vino a la radicarse en Argentina alrededor de 1880. Su nombre en esloveno era Janez Okroglic, siendo nuestro apellido castellanizado. Por lo que pude deducir nació en el distrito de Podgora, hoy en dia Piedimonti del Calvario. Lamentablemente no tengo otras referencias, y querría saber si existe algun organismo donde poder rastrear algo más de información.
    Desde luego, tu artículo sobre ambas ciudades refleja q

    • Mónica 19-junio-2010 / 1:20 am

      Para José María Ocroglich, si tu familia se radicó en La Plata, podemos tener parentezco, por favor comunicate conmigo: soymoni@gmail.com

      • Carlos 18-agosto-2010 / 9:04 am

        A Monica,parece de locos entre buscando mi pasado,x comentarios de mi primo Jose Maria, y encuentro,algo q me emociona tanto como haber leido toda esta pàjina,no puedo explicar lo q siento,pero Monica si sos de La Plata o de donde sea no importa,tengo tu email y creo q sale el mio paro tenemos q contactarnos talves seamos familia

  16. julio 3-marzo-2010 / 11:54 pm

    Gracias por tu web. es de altísimo interés y especial amenidad para los que somos aficionados a los territorios de transición. Aunque no es ciudad, sino pueblo, te recomiendo que vayas a visitar Rio de Honor/Rio Onor en la provincia de Zamora y Tras os Montes -Portugal-, el único ejemplo de pueblo dividido en España.

  17. DUSAN ZLOBEC 13-May-2010 / 2:28 am

    mi madre nacio en Gorizia y mi padre a igual que mi hermana yyo en
    Duttogliano en la calle Kopriva 36 la casa de mis abuelos que se llamaban
    JUAN ZLOBEC y JUANA OREL MI MADRE SE LLAMABA MARIA RUZIC POSIBLEMENTE tenga algun familiar vivo que se apellide RUZIC pieso a la
    brevedad posible conocer mi casa donde naci KOPRIVA 36 DUTTOGLIANO
    nos fuimos a la Argentina cuando yo tenia 3 años si dios quiere pronto
    visitare ESLOVENIA

    • ruben 11-septiembre-2011 / 12:39 am

      yo voy cada año a gorizia, es un lugar que cuando me tengo que ir me pesa, toda mi familia es de san lorenzo de isontino y capriva del friuli, yo busque mis raices y encontre 64 primos alli, eslovenia es hermosa, el proximo año voy de nuevo si te hace falta algo avisame a fly_ruben@hotmail.com, suerte

  18. oscar 10-junio-2010 / 10:14 pm

    buscando mi historia, uno algunos puntos y otros se me complican. mi bisabuelo nacio en Cidelia / Sidelia provincia de Gorizia en 1873 y su pasaporte era austriaco. respecto a su pueblo (que segun transmision familiar) era de frontera, no puedo conseguir información. desearia me aclaren estas dudas. gracias.

  19. Carlos 18-agosto-2010 / 9:28 am

    Esto lo escribo,para todos,que como yo son decendientes de Gorizianos,,siento algo extraño,es como si estuviera entre viejos amigos, y hasta me imajino como habra sido este pueblo antes de las divisiones, sus costumbres sin frontera social, estar rodeados de ese paisaje, es increible,pero siento que se me explota el pecho de emocion,y estoy seguro q a ustedes les paso lo mismo, no se en verdad q mas decir estoy como travado, solo q me siento feliz, y lamento no disponer de los medios para poder conocer Gorizia/Nova Gorica y aunque ya estoy muy grande no pierdo la esperanza.Gracias x esta pàjina.-

  20. MARIA BEATRIZ ALLASSIA 28-agosto-2010 / 7:01 pm

    Hola ,soy MARIA BEATRIZ ALLASSIA,nieta de un italiano casado (segun creo)con una eslovena o hija de eslovenos,JUANA SIAN,hija de LUIS SIAN Y LUCIA STEKA.
    Averigue,que el apellido es esloveno,pero no tengo ningun dato de ellos.
    SI HAY ALGUIEN QUE TENGA ESTOS APELLIDOS ,COMUNIQUESE CONMIGO.Me gustaria saber si hay algun pariente por alli.
    Ellos vivieron en Santa Fe por el año 1887,Juana nacio en Oroño ,ese año y son los unicos datos que tengo
    gracias.Espero ansiosa una respuesta

    • Carlos 24-septiembre-2010 / 8:05 am

      Maria Beatriz,hola,mira yo lo q hise fue contactarme con el Consul Honorario de Eslovenia en Entrerrios,es el Sr.Carlos Bizai
      El es un estudioso e investigador increible del tema q nos interesa,te dejo su msn,contactalo q algun dato seguro q tiene,suerte.
      carlosbizai@hotmail.com

      • RUDEŽ CLELIA BEATRIZ 26-May-2017 / 3:11 am

        Holaa mi padre Emilio RUDEŽ NACIO EN GORIZIA en un pueblito Rifembergo no se si esta bién escrito ,nacio 1911 sus papeles dicen imperio austrohungaro ,me gustaria saber si tengo familiares quiero saber mis raices si viven ,mi abuelo/a paterno era Antonio Rudež y Franchesca Kanti ,si hay primos tios me gustaria contactarme con mis antepasado ,si alguién me ayuda desde ya gracias soy de Argentina Mi nombre es RUDEŽ CLELIA BEATRIZ

        • RUDEŽ CLELIA BEATRIZ 26-May-2017 / 3:16 am

          Soy Rudež clelia Beatriz dejo mi correo por si hay algún fliar en gorizia q quiera contactarse me gustaria conoser mi origen .correo es rudežcleliabeatriz@gimael.com .

  21. Carlos 24-septiembre-2010 / 8:23 am

    Para todos aquellos que estan en la busqueda de su pasado familiar les dejo este mail este hombre puede aportarles datos importantes

    (carlosbizai@hotmail.com) Consul Esloveno de Entrerrios es una persona muy amable y dedicada.

    Respecto a conseguir la ciudadania,yo me contacte con la Embajada Eslovena en Bs.As. que es donde me dieron la data de el Sr Bizai,pero cuando consulte x la tramitacion de nacionalidad no recibi ninguna respuesta reitere mi mje,y tampoco me respondieron,no se si tienen reservas al respecto,si alguien la consiguio quisiera saver como hiso,aclaro yo consulte x la doble necionalidad ya que no es mi intencion dejar de ser argentino

  22. Tv izle 18-noviembre-2010 / 12:50 pm

    Esos blogs ya no están en línea. A ver si me animo y el material fronterizo que tengo lo pongo en un blogspot o así. Por cierto, ahora me estaba leyendo un interesante reportaje sobre la frontera entre Argelia y Marruecos: Tv izle I Canli Tv izle I Samanyolu Tv seyret

  23. anhaengerkupplung.net 31-May-2011 / 12:11 pm

    cuando consulte x la tramitacion de nacionalidad no recibi ninguna respuesta reitere mi mje,y tampoco me respondieron,no se si tienen reservas al respecto,si alguien la consiguio quisiera saver como hiso,aclaro yo consulte x la doble necionalidad ya que no es mi intencion dejar de ser argentino

  24. pilar pardo de Val 9-febrero-2012 / 1:43 am

    Tengo una bala de cañón grabada toda alrededor en la cual se lee GORITZIA. Hoy he buscado este nombre y no sabía en absoluto nada sobre esta ciudad. Lo hago saber por si al Ayuntamiento o al Museo le interesa dicha bala. Para mí tiene valor. Estaba incrustada en el suelo del corral de mi casa en un pueblo de Cuenca España. La tengo como si fuera una joya, porque entiendo lo que costaría grabarla.

  25. stella maris trobec 7-marzo-2012 / 2:44 am

    hola¡¡¡ que alegía encontrar este blog¡¡¡
    Mi abuela nació en 1902 en Gorizzia en un pueblo que me suena como Berrie, tal vez no se escriba así.
    Y mi padre Valentín Trobec también en Gorizzia en un pueblo llamado bucuzza en 1923.
    Los dos llegaron a argentina con pasaporte Italiano.
    Hoy mi hijo está en Barcelona y quiere conocer esos pueblos, si alguien me puede aportar algún dato se los voy a agradecer¡¡¡

    • Alvaro 17-noviembre-2012 / 3:30 pm

      Hola Stella Maris:
      MI familia también es goriziana y emigramos a la Argentina en 1923.
      Acá hay un link donde vas a encontrar varias ciudades y pueblos de la provincia de Gorizia. Tu abuela nació en épocas en que Gorizia (Görz) era una comarca del ex Imperio AustroHúngaro y tu papá nació en la época en que toda la zona juliana era italiana y luego, en 1947 o 48 una buena parte quedó para Yugoslavia y con el desmembramiento de Yugoslavia quedó en Eslovenia, por lo que puede ser que los lugares donde ellos nacieron haya quedado del lado esloveno y hoy en día tengan un nombres eslovenizados.
      http://www.turitalia.com/ciudades_italia/gorizia_italia.html
      También te mando le link de wikipedia en inglés, que es más completo que el qeu está en castellano.
      http://en.wikipedia.org/wiki/Gorizia
      A continuación tenés el link del sitio oficial de la provincia de gorizia (en italiano):
      http://www.provincia.gorizia.it/custom/home.php
      Este link no lo miré demasiado, pero tal vez te ayude:
      http://www.slovenia.info/en/Towns/Towns.htm?_ctg_kraji=4511&srch=1&srchtype=predef&searchmode=5&localmode=obcina&lng=2
      Saludos

    • Alvaro 18-noviembre-2012 / 8:21 pm

      Si te metés en http://www.google.si (que es la página de google para Eslovenia) vas a encontrar a varios que llevan el apellido Trobec en Nova Gorica. Incluso, algunos viven en la misma cuadra que algunos parientes míos. Si tienen más de 70 años y viven en Nova Gorica, es muy probable que hablen italiano (mal o bien, pero te podés entender bien en italiano). Si tienen más de 50, no sería raro que hablen italiano. Seguramente por ese lado vas a poder llegar a contactarlos.

  26. Estonian bloggers 6-abril-2012 / 7:38 pm

    Gorizia/Gorica is however a truly international city. Its name derives from the slavonic term «goritsa» meaning «hill» (while «gora» means «mountain»). Just to be honest, it should be said that before 1918 Gorizia had a Austro-Hungarian culture since centuries and its name in German language had been Görz.
    There is a parallel history of a former German-speaking town, which after it was divided and after 2007 saw a kind of demolition of frontiers. It is Valga (Estonia) and Valka (Latvia), before 1918 a unique town with the German name Walk.

    —–
    Photos of the borders at Gorizia during the iron curtain here
    http://pillandia.blogspot.it/search/label/Iugoslavia

  27. DUSAN ZLOBEC 9-febrero-2013 / 10:44 pm

    Mi nombre DUSAN ZLOBEC nacido en Eslovenia en 1925 en Duttogliano calle Copriva 36 en 1928 con mis padres JUAN ZLOBECY MARIA RUZIC junto con mi hermana llegamos a la Argentina en 1928 pienso visitar Eslovenia junto con mi esposa y mi nieto para que conozcan la casa donde naci me gustaria que algun familiar de mi madre lea este comentario se apellidan RUZIC UN HERMANO DE MI MADRE si no me equivoco se llama o se llamaba LEOPOLDO RUZIC
    vivio en la casa de mis abuelos en DUTTOGLIANO CALLE COPRIVA 36 SI ALGUN SOBRINO de mi madre MARIA RUZIC lee este comentario que se comunique conmigo dusanzlobec@yahoo.com.ar en este año visitare ESLOVENIA si alguno lee esta nota y conoce a la familia RUZIC como ya lo dije anteriormente familiares de mi Madre MARIA RUZIC muchas gracias

  28. Maria Aurora Kristancic 1-May-2013 / 11:37 pm

    busco a un sobrino de mi padre ,su apellido es kristancic.mi padre se llamaba marcelino,me gustaria chatearme con el

    • Alvaro Susmel 20-julio-2013 / 5:47 am

      Hola María Aurora:
      MI nombre es Alvaro Susmel, de familia goriziana venida a la Argentina en 1923. Si bien no tengo datos de tu primo, cada tanto suelo buscar parientes por todas las ramas y en mi árbol genealógico yo tengo que mi tatarabuela, nacida en 1848, se llamaba Josefina (Josepha, tal como dicen los papales parroquiales de San Rocco, Gorizia) Kristinacic. No sé si vos tenés datos de tus abuelos, bisabuelos o tatarabuelos. Me encontrás en cocineros@argentina.com.

      • SANTIAGO 24-septiembre-2016 / 5:36 pm

        Hola Alvaro, me gustaría contactarte para hacerte algunas preguntas sobre Gorizia. tenes algun mai? Saludos. Santiago

  29. rosa 29-julio-2013 / 3:08 am

    hola a todos: el nombre de mi sobrina es Elena pausich pero en esloveno Pausic sus abuelos vivieron en gorizia e imigraron a peru se apellidaban pausic komic y desea conocer sus orígenes ya que atravesaron por un situación política y limítrofe terrible y no sabe realmente si tienen familia del lado esloveno.

  30. rosa 29-julio-2013 / 3:15 am

    me olvidaba mi sobrina vive en Lima peru y su deseo es tener la nacionalidad del país de su origen ya sea italiano o sloveno. ya que los abuelos descansan en la ciudad de Huacho Peru. y mi cuñado se apellida pausich komich.
    gracias y buen camino a todos

  31. Salvatore 14-agosto-2013 / 7:40 am

    La historia no empieza en el imperio austro húngaro toda esa zona era de Roma los eslovenos llegaron muy posteriormente y aprovechando los poderes políticos y los juegos de las potencias estos deciden al mejor postor.

  32. Graciela Malich 2-febrero-2014 / 1:19 am

    MI PADRE NACIO EN UN PUEBLO MUY CHIQUITO LLAMADO PIUMA Y SIEMPRE CONTABA RIENDOSE QUE NO SABIAN DE DINDE ERAN ITALIANOS YUGOSLAVOS.QUE BUENO ENCONTRAR GENTE QUE SE DEDICA A COMENTAR INFORMACION DE ESTOS LUGARES.ME ENCANTARIA PODER IRA CONOCER EL PUEBLO DE MI PADRE ES ALGO QUE TENGO PENDIENTE EN MI VIDA.

  33. HELLEM 16-May-2014 / 11:28 am

    ES MUY INTERESANTE, ESTA HISTORI , ESPERO MUY PRONTO ESTAR ALLI

  34. benefits of 5htp 4-agosto-2014 / 2:12 pm

    I’m curious to find out what blog platform you have been working with?

    I’m having some minor security issues with my latest website and I’d like to find something more safe.
    Do you have any suggestions?

  35. tomas talavera stefani 9-junio-2016 / 4:32 am

    Estoy armando mi arbol genealogico y pido ayuda a las personas que lo puedan hacer.Mi bisabuelo Antonio Nicolini nacio en el año 1835 en Gorizia,casado con Ana Galateo o Zeletici.Posiblemente se casaron en el año 1867.Dice tener 6 hijos.Una de ella es mi abuela Josefa Nicolini nacio en el año 1867 en Gorizia.Emigraron a Argentina en el año 1878.Me gustaria poder contactarme con mis ascendientes para poder viajar con mi familia a conocer el lugar de origen de mis antepasados.

  36. María Alejandra 10-febrero-2017 / 11:18 pm

    Hola! Mi nombre es María Alejandra Munich…y padre, Eduardo Sergio Munich, nació en Gorizia en 1934, al igual que mis abuelos…si alguien tiene registro del apellido, por favor comuníquese…gracias!!!

  37. María Alejandra 10-febrero-2017 / 11:21 pm

    Perdón…el año con exactitud, es 1932. Y olvidé decir, que en el año, 1948, junto a sus padres y hermano, vinieron a la Argentina. Primero se radicaron en La Plata, pues ya tenían familiares. Luego se instalaron en el Gran Buenos Aires, Vicente López.

  38. Marta 20-abril-2017 / 2:43 am

    Mi Señorita de Inglés
    Nadislava Ljubna Laharnar
    Miss Nadine

    Hoy en recuerdo del Holocausto traigo esta historia real de mi profesora de inglés de secundario en el Colegio de Uruguay.
    En cada una de las clases era muy exigente para que nosotros, los alumnos aprendiésemos el inglés. Era muy estricta. Recuerdo las veces que me hizo colocar una hoja para que pronuncie bien el inglés moviéndolo con la boca, la lengua y hasta los dientes.
    Poco hablaba, era parca. Yo siempre fui curiosa, me llamaba atención como vestía, su forma de hablar y cada vez que podía le hacía preguntas.
    La primera que me respondió fue que ella logró escapar de la guerra en un cajón de muertos y ahí quedó.
    Con el tiempo me entero que tenía algunas amigas en Concepción del Uruguay, que se ocuparon de contar su historia y así pude entender su exigencia.
    Ella recuerda los bombardeos de los aliados y las sirenas, que eran 4 distintas, de acuerdo a la proximidad del ataque: preaviso de ataque aéreo, aviso y otras dos más. Cuando sonaba la última, (se distinguían entre ellas por su diferente ruido) debían correr sí o sí a los refugios subterráneos. Casi todas las casas lo tenían –aunque en su mayoría eran sólo sótanos reforzados en el techo, con unos banquitos donde poder sentarse y esperar. Por supuesto, dice, si una bomba caía en el techo de la casa, no quedaba nada.
    También había refugios antiaéreos construídos a propósito. Asimismo, usaban mucho el túnel por el que iba la ruta que pasaba debajo de la montaña que hay en Gorizia, con el castillo en su cima. A veces, cuando el bombardeo era alejado de Gorizia, ella veía cómo los niños salían del túnel y se sentaban en las laderas de la montaña para mirar absortos cómo los aviones dejaban caer las bombas, a lo lejos. Estando en los sótanos de las casas, el bombardeo se sentía mucho más: uno aprendía a reconocer, por la intensidad del estruendo y las vibraciones que se producían en las paredes y techos del refugio, si las bombas caían cerca o lejos.
    Sólo había que esperar que no cayera una lo suficientemente cerca como para derrumbar las paredes del sótano.
    Siempre le llamó la atención ver que los chicos, arrastrados por sus madres o llevados alzados, corriendo hacia los refugios, e inclusive dentro de ellos, nunca lloraran. Era tal la tensión que se sentía, que bastaba como para impedirles hacerlo.
    Después de la guerra, los aliados dividieron por zonas el territorio y crearon campos de refugiados: zona A, B, etc. El que podía hallar un lugar para viajar y quedarse en otro lugar, podía hacerlo, y en realidad se propiciaba eso.
    Los que tenían parientes en EE.UU., iban allá. Otros, a Canadá, pero allá los recibían si aceptaban el trabajo en el campo. Unas docentes compañeros de ella así lo hicieron, y terminaron manejando tractores de labranza, etc. Trabajo rudo que ella no podía hacer.
    Pero la Argentina los recibía sin ninguna condición, así que con una amiga se compraron un diccionario italiano-español en Nápoles y de ese puerto embarcaron para la Argentina en el vapor Santa Cruz, de bandera panameña, fletado por la Cruz Roja Internacional.
    Venían miles en el barco: italianos, polacos, eslovenos, etc. Durante el viaje, que duró un mes, con su amiga estudiaban castellano ayudadas con el diccionario. Y, desde luego, mucho ayudaba su conocimiento del latín. A la llegada a Buenos Aires estuvieron un mes alojados en el antiguo Hotel de Inmigrantes, actualmente museo, esperando que la policía les diera documentos. Una vez que se los proveyeron, los dejaron salir, con total libertad, pero no sabían qué hacer ni dónde ir. Nadine dice que en otros países les ponían condiciones para entrar, como Canadá, pero les daban trabajo. Acá los dejaban sin restricciones, pero no los ayudaban con nada. Y se encontró sola, en un país extraño, y con sólo 30 dólares en la mano. Al fin, terminó trabajando en la UCA, pero el sueldo no le alcanzaba para pagar pensión y vivir. Además, no le reconocieron los estudios y títulos que tenía.
    La “casualidad” hizo que se encontrara con la directora de un colegio de monjas de Formosa (que en aquel tiempo era territorio nacional, no Provincia, y dependía del Chaco en lo que a educación se refiere). Al saber que Nadine estaba buscando colegio donde enseñar y a su vez hacer la primaria y secundaria para poder ejercer en Argentina, se la llevó a Formosa, donde le dió un lugar para vivir en el colegio, y un trabajo en la secretaría, pagado. Así estuvo unos dos años, rindiendo libre algunas materias y cursando otras, hasta que terminó el secundario. Mientras tanto, se dedicaba a teclear en máquina de escribir la planillas de sueldo de cada profesor por quintuplicado, mes por mes, para enviarlas mensualmente a Bs. As. Este colegio era adscrito a uno de Resistencia, por lo que los exámenes había que darlos allá. Así que todos los meses viajaban allá llevando a los alumnos para rendir (y rendir ella, también).
    Una vez finalizado el secundario, decidió hacer el magisterio en Catamarca y no la facultad en Tucumán, porque la carrera le tomaba un año menos. Una vez recibida de profesora, en un verano se vino a Bs. As y pidió hablar con el Director General de Enseñanza Terciaria, quien, por su insistencia, la atendió. Ella le mostró sus diplomas y le dijo que quería empezar a trabajar full time en cualquier lado. El hombre la escuchó asombrado. Después de un rato, apareció nuevamente alcanzándole una lista de colegios en el país donde ella podía ir a trabajar, y un documento en donde él la autorizaba.
    Eligió primero un colegio en Azul, pero no le gustó porque la trataban como una cosa, sin calor humano.
    De ahí pasó a Jujuy, donde también estuvo poco tiempo: una sociedad muy cerrada. Entre ellos todo estaba bien, pero a ella la dejaban de lado.
    Y de ahí, en tercer lugar, probó suerte en Concepción del Uruguay. Fue a la Escuela Normal, donde la recibió el rector Calle, quien inmediatamente quedó encantado con ella. En esa misma entrevista, mientras conversaba con ella, Calle hizo un llamado telefónico, y a los 15 minutos apareció Carulla, el rector del Colegio de Uruguay, que le cayó muy bien a Nadine. Entre los dos la recibieron con los brazos abiertos, le dieron todas las horas que quería, y Carulla le buscó enseguida alojamiento en la casa de una viuda. Y así comenzó todo en Concepción del Uruguay. Nadie la trató tan bien como la trataron allá. De Carulla se acuerda mucho. Recuerda una frase que él decía siempre: “Lo que es, es, y lo que no es, no es”. Era el año 1960, comenzó a enseñarme inglés en 1977.
    Lo que enteré hace unos años que terminó los Doctorados de Filosofía, Letras y Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador, en Buenos Aires a los 90 años, unos tres años después fallecería en Buenos Aires.
    Las cenizas de Nadine reposan en el cinerario de la Slovenska Hisa (la casa de la colectividad eslovena), en Ramón L Falcón 4158.

    • Marta 20-abril-2017 / 3:02 am

      Al ingresar el texto, olvidé acotar que es un recuerdo de: Beatriz Valerio,poeta de Campana,
      extraído de su facebook.

  39. EMILCE 26-diciembre-2017 / 7:57 pm

    holA
    Que buen relato!
    Me encanto.
    Yo Tengo mi bisabuela de apellido Macorich o Macoriche que al decir de mi nono era yuguslava.
    Voy a entrar en la pagina que han recomndado varios de uds para intentar conectar mi presente con mi pasado. Me encantaria poder pasear por esos pueblos y si es posible contactar a algun lejano pariente!

  40. Bartolomé 23-octubre-2021 / 7:25 pm

    Es posible encontrar fotos de las fronteras albanesas de los años 1950/60 ?

  41. Cag Arruta 11-noviembre-2021 / 4:08 pm

    Lo de la wiki «anglocabrona» desmerece todo el artículo y refleja un lamentable complejo de inferioridad.

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.